Nowy dubbing i cyfrowo usunięty śnieg. Polsat zmienił „Kevina”, żeby pasował do Wielkanocy

Premiera wersji wielkanocnej już w te święta.

Trudno sobie wyobrazić Boże Narodzenie bez „Kevina samego w domu”. Ten familijny hit miał jak dotąd jedną wadę – pasował tylko do tych świąt. To się jednak na szczęście zmieniło.

Jak dowiaduje się ASZdziennik, posiadająca polską licencję na emisję tej produkcji telewizja Polsat przygotowała wielkanocną wersję słynnej komedii. Stało się to możliwe głównie dzięki specjalnemu dubbingowi oraz technice komputerowej.

 Udało nam się cyfrowo usunąć śnieg i większość nawiązań do Bożego Narodzenia – mówi nam członek ekipy produkcyjnej. – Efekt jest powalający. Ulica w filmowym mieście Winnetka wprost tchnie wiosną, z zazielenionymi drzewami w pełnym słońcu.

Wyzwaniem były jednak stricte bożonarodzeniowe sceny – licencja nie pozwalała na ich wycięcie – jak na przykład sekwencja, w której Kevin śpiewa kolędę.

 Problem rozwiązaliśmy przy pomocy specjalnego dubbingu – ujawnia pracownik Polsatu. – W naszej wersji Kevin i chór śpiewają piosenkę „Już wiosna na polach”. Takich smaczków jest oczywiście więcej, ale to już pozostawiamy widzom.

Premiera już w wielkanocny poranek.

(c) ASZdziennik 2014. Wszystkie cytaty i wszystkie wydarzenia zostały zmyślone

Fot. mat. promocyjne

Reklamy


Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s